By Atemporadas. Tu podcast de series.

¿Versión original o doblaje? Este es uno de los grandes debates entre las personas aficionadas al cine o las series, el eterno debate, ese que no termina nunca y que en Atemporadas venimos a aliviar, porque hemos dedicado un episodio especial del podcast a este arte, el doblaje.

Hemos vuelto a publicar nuestro programa Trascámara, para acercaros, de la mano de profesionales de la industria audiovisual, a las especialidades técnicas que nos permiten amar los procesos de creación y desarrollo de las series para disfrutarlas tanto. Y para ello, hemos entrevistado a Paloma Porcel; actriz con una amplia trayectoria en el doblaje muy reconocida en nuestro país, que nos ha dicho cosas como esta:

«El doblaje es una opción, que debe estar valorada y bien hecha para quien la quiera utilizar»

Paloma Porcel

Actriz, actriz de doblaje, ajustadora y directora.
Invitada en el Programa «Trascámara» del Podcast de Series Atemporadas.

Ella es la voz española de actrices como Sarah Jessica Parker en «Sexo en Nueva York» o «Divorce», de Patricia Arquette en «The Act» (recientemente ganadora del globo de oro por esta serie), «Medium» o «Csi Cyber«, también de Kate Phillips en la aclamada «Peaky Blinders«, Caterina Scorsone en la veterana «Anatomía de Grey» o Kim Kardashian en «Las Kardashian«, entre otras muchas…

«El doblaje es un trabajo como tantos otros en las series que cuanto más brillante es, más desapercibido pasa»

Paloma, tiene una voz muy versátil, pero no sólo se dedica desde su profesión de actriz a la especialidad del doblaje, sino que también debuta como actriz en teatro, donde la podemos ver actualmente junto a Ana Morgade y Canco Rodríguez en la obra «Conductas Alteradas» y próximamente en la que será la cuarta de serie de HBO España «Por H o por B».

En una realidad audiovisual en la que conviven la emisión en abierto y las plataformas con un crecimiento y competencia considerables, trabajos como los de traducción y doblaje se encargan cada vez con mayor premura, sin embargo, el extenso trabajo que conlleva el proceso de doblaje con su ajuste en una serie, sigue siendo el mismo, por lo que esta disciplina ha tenido que adaptarse y ser cada vez más eficaz y eficiente.

¿Cómo se ejecuta el doblaje de una serie?, ¿Los actores y actrices, trabajan juntos en el set de doblaje?, ¿Con cuánto tiempo de antelación disponen del guion?, ¿En cuánto tiempo se dobla un capítulo?, ¿Otras especialidades técnicas como el ajuste cuánto influyen en el doblaje?… estas y otras cuestiones nos las desvela Paloma en el podcast, y además nos cuenta alguna anécdota con los zapatos de la serie de Sexo en Nueva York, creados por uno de los diseñadores de calzado más influyentes del mundo, Manolo Blahnik.

Si quieres conocer lo más desconocido del mundo de las series, desde el Programa Trascámara te lo contamos todo. Puedes escucharlo aquí.

En atemporadas te lo contamos todo. Puedes escucharnos en las plataformas más habituales de podcast: iVoox, Spotify y Apple Podcast.

Puedes seguirnos en: Twitter, en Facebook y en Instagram.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *